Oroszország évszázados története meglehetősen emlékezetes és élénk. Különösen az asszimiláció és a keverés sok különböző férfi és női nevet hozott Oroszországba: zsidó, török, görög, szláv stb.
Utasítás
1. lépés
Egy oroszlán. Ez a férfi név Görögországból származott az orosz nyelvre, és "vadállatok királyaként" fordítják. A héber nyelvről "szívnek" fordítják. Kíváncsi, hogy Nyugat-Európában ezt a nevet gyakran más formában használják - Leon vagy Leo. Örményországban úgy hangzik, mint Levon. A muszlimok számára az Oroszlán név analógja a Leis név lesz.
2. lépés
Jaroszlav. Ez a név szláv eredetű, de értelmezésében még nincs konszenzus. A tény az, hogy Jaroszláv „erős”, „dicsőséges”, „fényes”. A pogány Oroszországban a "yar" fogalma általában életerőt és termékenységet jelent. Van egy másik változata az értelmezésének: "fényes dicsőség birtokosa". Az ókori Oroszországban ennek a névnek kétféle kiejtési lehetősége volt: Jaroszláv és Jarosz. Ez utóbbi forma önálló névként fennmaradt Lengyelországban és Csehországban.
3. lépés
Tikhon. Ennek a névnek görög gyökerei vannak. Görögből fordítása a következő: "sors", "véletlen". Tyukhe ókori görög szerencseistennő megbízásából jött létre. Úgy gondolják, hogy a vagyon elkíséri Tikhont az életben. Egyébként Oroszországba Bizáncból érkezett. Tévesnek tartják azt a véleményt, hogy a Tikhon név jelentése "csendes". Ez egyáltalán nem így van.
4. lépés
Elisha. Ennek a férfi névnek két változata van az eredetéről. Az első változat szerint az Elizeus héber névből származott, jelentése: "Istenben való üdvösség". Ezenkívül Elizeus volt az Ószövetség egyik prófétájának a neve. Eredetének második változata azt mondja, hogy az Odüsszeusz név egyik kiejtési formája. Viszont az Odüsszeusz név az Odusseus névből származik, jelentése "dühös", "dühös".
5. lépés
Lesya. Ez tisztán szláv név. Az "erdő" szóból származik, és kapcsolódik egy másik névhez - Lesana. Jelentése: "erdő", "az erdőben élő ember", "erdőlakó". Jelenleg kissé más formává alakult át - Olesya. Ezért van az a vélemény, hogy az Olesya egy modern forma Les nevében.
6. lépés
Alina. A latin nyelvről lefordítva jelentése: "idegen", "más", "nem őshonos". Az Alina név Skandináviában széles körben elterjedt, ott az Adeline nevében formának tekintik, ami viszont "nagylelkű", "fenséges" jelent. Kíváncsi, hogy Adeline általában német és francia gyökerekkel rendelkezik. Alina rokon nevei a következők: Adele, Adeline, Adelaide.
7. lépés
Miroslava. Ez egy tisztán szláv név, amely két szóból áll: "béke" és "dicsőség". Ezért a megfelelő értelmezése: "a világ dicsőítése", "a világ dicsősége", "a békesség által dicsőítve", "a világ dicsősége". Nem is olyan régen a Mira kicsinyítő alakja önálló névvé vált.