Mindenki ismeri azt a kifejezést, hogy valamit "csendesen" - vagyis észrevétlenül, mindenki előtt titokban - csináljon. De kevesen tudják, mi a mirigy, és hogyan jelent meg ez a kifejezés.
A "mirigyek" szó Olaszországból érkezett hozzánk - ott a "tsappa" -ot földmunkák lapátjának nevezik. Segítségükkel árkokat vagy alagutakat ástak annak érdekében, hogy erődök, városok vagy kastélyok közelébe érjenek és viharral elvigyék őket. Oroszul a "mirigyek" szó az árkok nyitásának módszerét kezdte jelölni, amelyek közül kettő van.
Az első módszer a "repülő mirigyek". A hordóktól és zsákoktól védő töltés takarása alatt ástak a föld felszínéről - előre elkészítették őket. De a második módszert "csappantyúnak" vagy "csendes tömszelencének" nevezték - közvetlenül az árok aljáról ástak, anélkül, hogy a felszínre mentek volna.
Ez természetesen azért történt, hogy észrevétlen maradhasson - lassan és titokban, lopva. Ezért most is a "ravasz cselekedete" kifejezés azt jelenti, hogy "lassan és észrevehetetlenül behatol valahova", vagy (figuratívabb változat) "valamit csendesen és mások észrevétlenül tenni". (Például: "Csendesen elkezdte az erdőt aprítani tűzifáért, míg senki nem látja" vagy "Úgy döntött, hogy csendesen - lassan, de biztosan" keresi a lány helyét.)
Meg kell jegyezni, hogy kezdetben bármilyen negatív cselekedetet tartottak szem előtt: intrikákat, intrikákat a hát mögött és más "felforgató tevékenységeket". De most ez a kifejezés nem mindig kap negatív konnotációt.
Egyébként az idő múlásával porbombákat kezdtek elhelyezni a tömszelencékben, az ostromolt épületek falai alatt. Ehhez a veszélyes és felelősségteljes vállalkozáshoz szakemberekre volt szükség. Így keletkezett egy másik jól ismert szó - "sapper", "aki mirigyekben dolgozik".
Az idő múlásával a "csendes glanders" kifejezés "csendes glanders" -be (állítólag a ló orrfolyásának nevéből származik) vagy akár "csendes glanders" -be változott. Mármint olyan ember, aki annyira rajong a munkája mellett, hogy saját maga számára észrevehetetlenül, csendesen horkol a buzgalomtól. De a szótárak nem ismerik el ezt az újonnan alakult frazeológiai egységet, és ezt a változatot kizárólag köznyelvnek tekintik.