Hol Jelent Meg A "fentről Származó Szokás Számunkra" Kifejezés és Mit Jelent?

Tartalomjegyzék:

Hol Jelent Meg A "fentről Származó Szokás Számunkra" Kifejezés és Mit Jelent?
Hol Jelent Meg A "fentről Származó Szokás Számunkra" Kifejezés és Mit Jelent?

Videó: Hol Jelent Meg A "fentről Származó Szokás Számunkra" Kifejezés és Mit Jelent?

Videó: Hol Jelent Meg A
Videó: Teljes agybaj, konteó, UFÓK, chemtrail Gurabi Á tüntetésén - Hatalmas purpálé egy igazi orvos láttán 2024, November
Anonim

Nem hiába nevezik az írókat és a költőket "emberi lelkek mérnökeinek". Néha egy regény vagy vers egyik találó mondata többet mondhat az emberi természetről, mint a legátfogóbb pszichológiai kutatás.

Alekszandr Szergejevics Puskin
Alekszandr Szergejevics Puskin

A pszichológiai megfigyelés számos igazi "gyöngyszeme" megtalálható A. Puskin műveiben. Ezen idézetek egyike, amely elvált az eredeti forrástól és elkezdte "a saját életét a nyelven élni", a "fentről kapott szokás" kifejezésnek tekinthető.

Larina, az idősebb és szokása

A "felülről adott" szokásról szóló, szárnyassá vált mondat Puskin regényéből származik az "Eugene Onegin" versben. Ez a gondolat teljesen így hangzik:

"A szokást felülről kapjuk meg, A boldogság helyettesítője."

Ezekkel a szavakkal foglalja össze a költő Tatyana anya és Olga Larin sorsának leírását. Figyelemre méltó, hogy ezt a hősnőt - a lányok apjával ellentétben - még csak név szerint sem nevezik meg. A név bármi lehet - egy ilyen sors olyan tipikusnak tűnt a korszak fiatal nemesasszonyainak.

Fiatalkorában Tatyana anyja egyike azoknak, akiket V. Belinsky irodalomkritikus megvetően "ideális szüzeknek" nevezett. Olvasóköre francia és angol regényekből áll, amelyekbe nem mélyül bele, ami nem zavarja a külső utánzást. Ahogy egy romantikus hősnő "megérdemli", eljegyzi az egyiket, de a másikat szereti. A szeretett ember azonban nagyon távol áll a romantikus ideáltól - egy közönséges dandy és egy játékos.

A vágy, hogy romantikus képekkel vegye körül magát, eljut odáig, hogy a fiatal nemesasszony francia neveket ad jobbágyainak („Polina Praskovya-nak hívta”). De telik az idő, a lány megházasodik, belevetette magát a mindennapokba, vállalja a birtokon lévő gazdaság irányítását. Fokozatosan ez az életmód szokásossá válik, és most a hősnő elégedett az életével. Talán nem nevezhető őrülten boldognak - de a szokásos életének stabilitása elég kielégítő számára.

Forrás

Összefoglalva Idősebb Larina "életrajzát", A. Puskin ingyenes fordításban idézi F. Chateaubriand francia író mondását: "Ha volna bolondságom még mindig hinni a boldogságban, akkor szokás szerint kerestem volna. " Megmaradtak a piszkozatok, amelyek azt jelzik, hogy kezdetben ezt a kifejezést állítólag Onegin szájába kellett volna adni - ezt a hősnek Tatjanának kellett mondania, és a levél kézhezvétele után magyarázkodnia kellett. Valószínűleg a szerző azért hagyta el ezt az elképzelést, mert némi ellentmondás merülhet fel, mert Onegin csak a szokást képviseli a boldogság ellenségeként („Én, bármennyire is szeretlek, megszokom, azonnal leállítlak”).

Ezek a szavak azonban teljesen szervesen illeszkednének Onegin képéhez. Evgeny Tatiana-val való magyarázata nemcsak egy fiatal lány kemény valósággal való fantáziájának ütközése, hanem a romantika és a realizmus összecsapása, amely A. Puskin munkájában egy bizonyos időszakban zajlott.

Eugene Onegin-ben ez a motívum jelentős helyet foglal el. Lensky - romantikusan hajlamos fiatalember - meghal, képtelen ellenállni a kemény valósággal való ütközésnek. A szerző azonban sem a verseit, sem a legfiatalabb költőt nem kíméli: a szerző szerint Lensky-nek mind a költészetet, mind az ifjúsági romantikus törekvéseket el kellett felejteni, belevetette magát a mindennapokba és hétköznapi polgár lett. Más szavakkal, ugyanannak, aminek Tatyana édesanyjával történt, Lensky-vel kellett volna megtörténnie: a boldogság helyettesítése a szokással. Ez az ellenzék könyörtelen ítéletet hoz a romantikáról, amelyet Puskin maga is nemrégiben elvált.

Ajánlott: